Manchmal muss man einfach über die Dinge staunen, die bei Übersetzungen falsch rüberkommen — abseits vom mainstream – heplev

David Lange, Israellycool, 18. Februar 2022 In der israelischen Supermarkt-Kette Oscher sind zum Verkauf ausgestellte Ironman-Puppen gesehen worden. Allerdings mit einer kleinen Verdrehung. Das Schild lautet übersetzt „Roter Spiderman“ (Spinnenmann). Oscher Ad ist hauptsächlich auf Kundschaft bei den Charedim („Ultraortodoxe“ wem ein besserer Begriff fehlt), denen wahrscheinlich die Avengers oder Ironman nicht allzu vertraut sind. […]

Manchmal muss man einfach über die Dinge staunen, die bei Übersetzungen falsch rüberkommen — abseits vom mainstream – heplev

Autor: uwe.roland.gross

Don`t worry there is no significant man- made global warming. The global warming scare is not driven by science but driven by politics. Al Gore and the UN are dead wrong on climate fears. The IPCC process is a perversion of science.

%d Bloggern gefällt das: